初夏的东师校园,张扬着青春的活力,洋溢着友谊的欢歌,在这个美好的时节里我们将送别2023届国际学生毕业生和结业生。回顾在东师的日子,菁菁校园留下了你们勤学上进的足迹,也留下了你们的欢歌笑语,你们克服了疫情带来的各种困难,跨越了时间和空间的障碍,坚持完成了学业,才在今天收获了成功的喜悦。相信这段难忘的时光将赋予大家战胜任何困难的勇气,帮助你们在人生道路上乘风破浪、勇往直前!
In early summer, the NENU campus is full of youthful vitality and the joy of friendship. It’s a wonderful time of the year as we bid farewell to the graduating and course-completing classes of 2023 international students. Looking back on your time at NENU, the campus has left behind a trail of hard work and laughter. And each of you has overcome all the difficulties brought by the epidemic, crossed the barriers of time and space, and persevered in completing your studies to reap the joy of today’s success. I believe this unforgettable time will give you the courage to overcome any difficulties and help you ride the wind and waves in life and go forward bravely!
即将远行,希望你们不要忘记徐海阳校长在毕业典礼上的殷殷教诲,坚持开拓创新,找准奋斗青春的支点。要继承发扬母校的优良传统,不断拓展应对变局、开拓新局的知识储备,不断求索创造,提升自主学习和终身学习能力;牢记实干笃行,凝聚奋斗青春的动力。要将志存高远贯穿于务实笃行中,将雄心壮志落实到脚踏实地上,行胜于言、久久为功,绽放青春光彩。
Now that you are about to leave, I hope you will not forget President Xu Haiyang's earnest speech at the graduation ceremony, persist in pioneering and innovating, and find out your own goals. In his speech, he encouraged you to carry on the fine traditions of NENU, to continuously expand your knowledge base to cope with changes and new situations, to constantly seek to create, and to enhance your independent and lifelong learning capabilities; he also hoped that you can remember the importance of being pragmatic and acting, and gathering the motivation for your youth struggle. And as it was said, “actions speak louder than words”, so it’s necessary to put your ambitions into practice, so that you can make long-term efforts to succeed.
徐海阳校长在毕业典礼上致辞
President Xu Haiyang delivers a speech at the graduation ceremony
即将告别母校,相信所有毕业生的心情都十分复杂,就像俄罗斯的马安娜同学在毕业典礼上所说的,有对即将踏入社会的迷茫、有对未来的憧憬,但更多的是对母校深深的眷恋。毕业典礼为你们在东师的学习生活画上了圆满的句号,但是东师是你们永远的家!长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。终有一天,我们会在顶峰相见!
When you bid farewell to NENU, I believe everyone has mixed feelings. As Makushina Anna, a Russian graduate, said at the graduation ceremony, there is a sense of confusion about starting a job, as well as hopes for the future, but more is a deep love for the alma mater. The graduation ceremony ended your time at NENU successfully, but NENU well be your home forever! Ride the wind and waves, sail in the clouds and go forward in the ocean! One day, we will meet at the top of the mountain!
毕业生代表俄罗斯籍马安娜同学发言
Speech by Russian student Makushina Anna, representative of the graduates
毕业生代表上台接受学位授予
Representatives of the graduates receive their degrees on stage
学校还为国际学生毕结业生精心筹备了毕业欢送会。会上,毕业生、结业生和教师代表们欢聚一堂,共同回忆在东师的时光、迎接美好的未来。
A farewell party was also held for the graduates. At the party, graduates, short-term advanced students and teacher’s representatives gathered together, recalling their time at NENU and looking forward to a better future.
国际合作与交流处处长张景萍为全体毕业生送上了毕业祝福,她提到东北师范大学早在上世纪60年代就开始招收来华留学生了,是中国最早接收留学生的高等院校之一。这六十年间东师培养了数以万计的留学生校友,他们中有驻华使领馆的官员使节,有科研院所的研究学者,有孔子学院的中文教师,有跨国公司的精英骨干……希望毕业生们能够和他们一样,将来不论去往哪里,也都能凭借在东师所学成长为各自岗位上的精英,成长为母校的优秀校友。她表示留学生的肩上,承载着两国人民的深情厚谊。在未来的日子里,希望毕业生们成为和平的使者、友谊的桥梁,为两国的深厚友谊和共同发展,贡献自己的一份力量!
Zhang Jingping, Director of the Division of International Cooperation and Exchange, expressed her wishes to all the graduates. She said that NENU has been admitting international students to China since the 1960s, and was one of the first higher education institutions in China with such qualifications. In the past 60 years, NENU has cultivated tens of thousands of international students, some of whom are now officials and envoys from embassies and consulates, some have become researchers and scholars at research institutions, some have worked as Chinese teachers at Confucius Institutes, and some have worked in multinational companies. She hoped that, like them, all of graduates of 2023 would grow into elites in your posts and become outstanding alumni in the future! She said that you are shouldering the mission of building bridges between the people of China and your compatriots. She hoped that you could be the envoys of friendship between China and your country to make your own contributions to the profound friendship and mutual development in the future!
张景萍处长毕业寄语
Graduation Message from Director Zhang Jingping
优秀毕结业生表彰
Group Photos of Outstanding Graduates
优秀毕业生代表哈赛恩发言
Speech by Hussain Saddam, representative of the outstanding graduates
优秀毕业生代表哈赛恩在毕业欢送会发言中谈到“东师不仅仅传授给我们知识,她教会我们要有目标、有同情心和诚实做人。在前进的道路上,让我们继续努力学习、追求梦想并为世界带来改变。我们是未来的领导者和创造者,将为一个更美好、更公平、更可持续发展的世界而共同努力。”
In his speech at the farewell party, Hussain Saddam, a representative of the outstanding graduates, spoke about “Our experience at Northeast Normal University was about more than gaining knowledge. It taught us to be purposeful, compassionate, and honest. As we move ahead, let's stay dedicated to learning, following our passions, and making a difference in the world. We are future leaders and innovators who will work together for a better, fairer, and more sustainable world.”
欢送会上学校还对2023届的11名优秀毕结业生进行了表彰,一同分享了毕业蛋糕,欣赏了歌舞表演,举杯相庆,依依惜别!
At the farewell party, 11 outstanding graduates of 2023 were commended. And we shared a graduation cake and enjoyed songs and dance performances to celebrate the graduation and say goodbye to each other!
国际合作与交流处
Division of International Cooperation & Exchange
2023.07.10